”罗恩说,好像喜欢上了这只小精灵,“我给你这个圣诞节我妈妈给我的那件吧,她经常会织给我的。
你喜欢茶色的吧?”
多比高兴极了。
“我们把它缩小点,才会适合你穿,”罗恩告诉他,“但是不衬你那顶茶壶罩帽子哦。
”
当他们准备离开时,很多小精灵挤向他们,拿了很多小吃给他们让他们拿到楼上吃。
荷米恩拒绝了,脸上一副很痛苦的表情,因为她想到小精灵们对他们又是鞠躬,又是行屈膝礼的,就很难受。
但,哈利和罗恩的口袋里却装满了奶油蛋糕和馅饼。
“太谢谢你们了!”哈利对簇拥着到门口道晚安的小精灵们说。
“再见了,多比!”
“哈利·波特……多比能去看你吗?”多比突然冒出了这句话。
“当然能啦!”哈利答道,多比高兴地笑了。
“你知道什么?”他们走出厨房,来到了通向入口大厅的楼梯上时,罗恩问,“这些年来,弗来德和乔治确实给我留下了深刻印像,他们从厨房里偷食物唉,不是很难,是吧?他们都很不得把他们派送掉呢!”
“我想这就是能发生在那些小精灵身上最好的事情了,你知道的,”走回到大理石楼梯那里的时候,荷米恩说,“我想其它小精灵见多比来这里工作这么幸福,这么自由,慢慢地,他们也会想这样的!”
“希望他们不要向温奇看齐。
”哈利说。
“哦,她会振作起来的。
”荷米恩说,但是不太确定一样,“只要这场震惊过后,她就会习惯霍格瓦彻的,她会发现没有那个克劳斯,她还是会过得那么满足的。
”
“她好像很爱他呀。
”罗恩声音沙哑地说(他已经开始吃那奶油蛋糕了)。
“不喜欢巴格蒙,真的不喜欢?”哈利问道,“真不知道克劳斯在家里讲了他什么话?”
“可能说他不是一个很好的领导吧,”荷米恩说,“唉,算了吧,面对现实吧……他说的也有道理啊,不是吗?”
“但我更愿意为他工作,而不是老克劳斯,”罗恩说,“至少巴格蒙有幽默感。
”
“可别让伯希听到你这样说。
”荷米恩说着,轻轻地笑了。
“嗯,是哦,伯希不喜欢给有幽默感的人做事,是吧?”罗恩开始吃那巧克力酥卷了,他说,“伯希不会意识到那只是一个玩笑,如果有人戴着多比的那顶茶壶盖在他面前跳裸舞的话。
”
第二二章意外的任务
“彼特!威斯里!你们注意听,好不好?“
麦康娜被激怒的沙哑的声音像鞭子一样席