返回

第234章

首页
    。

    ” 德拉科的下一个问题显得十分漫不经心:“你今天和斯迈思威克谈过了吗?” “希波克拉底?还没有,怎么了?” “我相信他有些消息要告诉你。

    ” “什么消息?” “我想现在告诉你也无妨。

    ”德拉科沉思道,“你不再是圣芒戈董事会的成员了。

    ” “什么?” 德拉科装出一副很抱歉的样子。

    “我让人把你除名了。

    对不起,伙计。

    ” 麦克拉根气到舌头打结:“你——什么?你他妈以为自己是谁?你不能决定我是否——” “我能。

    这是我的条件之一。

    对于一份这样规模的礼物,他们显然乐意遵守我这微不足道的条件。

    再者,近几年来,你显然被认为能够为医院带来负面影响——与你在女士,尤其是格兰杰,周围的行为有关,无疑。

    他们也将这样的担忧告知了mnhs(魔法国民医疗服务系统)。

    我相信你也是那里的受托人之一。

    我不确定你还能保持那个席位多久。

    就当这是一个友好的提醒吧——也许你可以先辞职,以免一而再,再而三地失面子。

    ” 在门厅的中央,斯迈思威克敲响了一个杯子,呼吁大家的注意力。

     “到我上场了。

    ”德拉科说,把自己手里的盘子和脏餐巾都放到麦克拉根的手里,“拿着这些——真是个好小伙儿。

    失陪了。

    ” 斯迈思威克、mnhs的代表和克拉奇治疗师,都依次发表了讲话。

    克拉奇的发言是迄今为止最感人的;她看到几十年的忽视在几个月内得到了扭转,似乎以为这一切都是一场梦。

    德拉科和格兰杰被不同程度地拉到人群前面,说了几句话,又被拉回人群中,然后再次被推到前面,碰杯,拍照,再碰杯。

     在随后的觥筹交错中,德拉科看到董事会成员们凑向格兰杰。

    大多数人都小心翼翼地将她奉为上宾。

    有些人则怀着忐忑不安的心情走过去,仿佛她会暴躁起来,拿着一把手术刀向他们发起进攻。

    (他们不必担心这一点;她只在她的傲罗的脑浆即将被维京人溅到地板上时才会这样做)。

     纳西莎之前已经告知德拉科,她将忍受几个小时英国的潮湿,以看看庆祝活动举办得如何。

    她及时赶到了演讲现场,皮肤晒得黝黑,身上还散发着她在塞维利亚的某个让她流连忘返的露台的气味。

     当她看到格兰杰时,纳西莎对她的问候比德拉科预想的要热情得多——也许塞维利亚的热情也还萦绕在她身上。

     德拉科陷入了贝尔福家族的魔掌,他们围着他发表着感谢,解释贝尔福先生长期以来的巴波块茎【2】痔疾如何被治愈,并让他们的孩子拿着小香肠在他面前晃悠。

    
上一页 章节目录 下一章
推荐内容