了治疗。
我们一起待了几个小时,期间卡尔特什么话都没说,我拿出桂冠打算还给他,可他却拒绝了。
”
老人抬起脸,手中的宝石手杖轻轻敲击地板,随后女佣便出了门。
“卡尔特说无所谓了,因为他会在三天内处理掉所有有关伯爵夫人的物品,就算我把东西还给他,结果也是一样。
于是我带着桂冠离开了山庄,五年后,一次拍卖会中我从康纳的朋友那里得知,桂冠本该要参加十年前十一月法兰西的一场展览会,当年他甚至与康纳约定要去看展。
”说着,他接来女佣取出的一方木盒,从中又掏出一只皮夹。
唐烛在烛光中瞧见那只皮夹上,烙有康纳·苏富比的字样。
“上帝啊,这一切看起来就像是命中注定。
”提起儿子,老山姆的面容终于温和了不少,他将皮夹捏在掌心,继续说:“于是我下定决心,要把桂冠送到法兰西。
”
“但是你没想到,这居然为你惹来了杀身之祸。
”付涼猜道,“他们是在什么时候发现它的?码头?还是船上?”
“码头。
”对方回答说,“随后在短短几个小时之内,我所要乘坐的船就因为需要紧急维修而停航。
我回到家中告知管家需要购买第二天的船票,但当晚居住的公馆便发生了火灾。
紧接着是有人发现卧室有被撬开的痕迹……种种危险接档而至,我忽然意识到这一切很有可能和桂冠有关,而当年伯爵夫人的病逝或许也并不简单。
后来就是我给远在星洲的公爵写了信,希望他能帮助我。
”
在获得了活下去的方法后,老山姆不敢再去追究十年前的事,即使他已经猜到一些端倪。
而唐烛也意识到帮助他窥见所谓丑闻一角的,正是那只皮夹里的东西。
接着老山姆就像是对待以往的竞品般,把