返回

第31章

首页
    自己的地方去了。

    我自己想要在画室里工作。

    ” “换了别人早就走了啊,”我说,“斯特里克兰怎么说?” “他笑了一下,你知道他笑起来是什么样子,仿佛那不是因为他有好笑的事情,而是因为他觉得你是个该死的大傻瓜,他说他马上就走。

    他开始收拾行李。

    你也记得的,我从他家里拿了些我认为他会需要的东西。

    他让布兰琪给他拿一张纸和几根绳子,好让他把东西包起来。

    ” 斯特罗夫说到这里停了下来,不停地喘着气,我以为他就要昏倒了。

    我万万没想到他要告诉我的竟然是这么一个故事。

     “她的脸色非常惨白,但她拿来了纸张和绳子。

    他什么话也没说。

    他把东西捆好,自顾自地吹着口哨。

    他不看我们两个。

    他的眼睛含着嘲弄的笑意。

    我的心情很沉重。

    我感觉事情有点不妙,很后悔刚才开口叫他走。

    他回头找他的帽子。

    然后布兰琪说话了。

    ” “‘我要跟斯特里克兰走,德克,’她说,‘我跟你过不下去了。

    ’” “我想要说话,却半句也说不出口。

    斯特里克兰没有说话。

    他继续吹着口哨,好像这事跟他没有任何关系。

    ” 斯特罗夫又停下来,他擦了擦脸。

    我默默无语。

    这时我相信他了,我很震惊,但我还是不明白到底怎么回事。

     然后斯特罗夫声泪俱下地跟我说他如何走到他妻子身边,试图去拥抱她,但她躲开了,求斯特罗夫别碰她。

    斯特罗夫哀求她不要抛弃自己。

    他告诉布兰琪自己有多么地爱她,为她做过多少事情。

    他提起他们的生活是多么地幸福。

    他不会生她的气,也不会责怪她。

     “求求你让我安静地离开吧,德克,”她最后说,“你不知道我爱的是斯特里克兰吗?他去哪里,我就去哪里。

    ” “但你肯定知道他不会给你幸福的啊。

    为了你自己着想,请你别走。

    你不知道你将来会遇到什么事情。

    ” “这是你的错,是你非要让他来的。

    ” 他转身看着斯特里克兰。

     “你可怜可怜她吧,”他哀苦地说,“你不能让她做出这种疯狂的事情。

    ” “她可以做她想做的事情,”斯特里克兰说,“我可没有逼她跟我走。

    ” “我已经下定决心了。

    ”她冷冷地说。

     斯特里克兰这种令人发火的冷静使得斯特罗夫再也控制不住自己。

    怒火中烧的他丧失了理智,猛然朝斯特里克兰扑上去。

    斯特里克兰措手不及,倒退了几步;但他虽然大病初愈,力气还是非常大,片刻过后,斯特罗夫还没搞清楚怎么回事,就发现自己已经躺在地上。

     “你真是个滑稽的小矮子。

    ”斯特里克兰说。

     斯特罗夫挣扎着站起来。

    他发现他妻子居然还是显得若无其事,而刚才在她面前出丑更让他觉得屈辱。

    他的眼镜在扭打中不知道掉哪里去了,他一时找不到。

    布兰琪把眼镜捡起来,默默地递给他。

    他似乎突然意识到自己的不幸,于是开始号啕大哭,尽管他明明知道这样会让自己变得更加可笑。

    他用双手捂着脸。

    另外两个人默默地看着他。

    他们动都没有动。

     “亲爱的,”他最后哽咽着说,“你怎么可以这样狠心啊?” “我控制不住自己,德克。

    ”她回答说。

     “我很崇拜你,从来没有女人受到过这种崇
上一页 章节目录 下一页
推荐内容