nan/wenxinwen.htmltarget=_blankgt温馨,糕点的味道也会相对黯淡。
在日本的中华街一年四季都能买到月饼,优里也不知道和过去吃到的味道相比哪个更好吃,却能清楚地记得完全是不一样的感觉,月是故乡明,饼是中秋甜。
无论是在法国还是日本,中秋都不是特别值得庆祝的与家人团聚的节日,然而中秋临近之时,当优里在夜晚仰望那一轮越来越圆的明月,依然会有奇异的独自身在异乡的孤独感。
月见团子作为月见节的节日食品,节前也是热销的,所以a组去梦月的频率也比较频繁,加紧了月见团子的制作,这是以糯米粉为原料的点心,馅料的种类也很丰富,包括栗子,绿豆,红茶等,香甜软糯的红豆沙是比较受欢迎的口味。
不仅是a组在帮忙,一太也有帮父亲制作豆馅,这种点心往往最受小孩子的喜爱,优里特别喜欢做兔子形状的,圆滚滚的白嫩嫩的兔形的月见团子很受欢迎,或许也是因为有白兔在月亮中做日本烧饼的传说。
“……过栗名月之前,传统是给家中的花瓶插上芒草、苇草等花草作为装饰来庆祝月圆之夜,在很多人看来,芒草具有某种魔力,”花房老师温婉地微笑着在花艺课上讲解道,“将插花与月见团子一同摆放放在圆月之下,是十五夜非常美丽的场景,因此插花的效果并不是要求非常的突出或是鲜艳,而是与环境的和谐,特别是在这样一种宁静的氛围之下。
花艺课是在培养你们对美的感受,不仅是应用于蛋糕的装饰之中,也是在教会你们如何让装饰巧妙地融合在一个合适的环境中。
经过之前的示范,你们应该大致了解了十五夜插花的特点,那么今天的作业就是月见节的插花,这是你们学会的第一个节日插花,希望大家都能认真做好。
”