梁苡恩微微蹙眉:“什么意思?”
祝知希歪了歪头,看上去很想笑一笑,但?没能?自然地笑出来,还在极力掩饰,说:“就是,假如五天时间真的不够……”
他抿了抿嘴唇,垂眼的时候,视线再次落到屏幕上。
手机又?震了一下。
傅让夷发来新的消息。
备注他昨晚改的,现在看来,竟然有些难过。
[廿廿要平安:分享照片]
其实这张照片也没什么特殊,不过就是一朵开在工地附近的小花。
粉色的无?名小花。
换做以前的傅让夷,会在意这朵花吗?会拍下来,分享给另一个人看吗?
视线上移,祝知希看到了他半小时前发来的内容,在回来的路上,他已经看了无?数遍。
[廿廿要平安:今天来了一个新的合作?团队,里面?有个老师和我一样,之前去参加过国外的考古实践,不过他去的是阿拉伯,吃饭的时候我们?聊了一会儿天,我说你很喜欢环游世界,还给他看了你的视频,他说你肯定是特别有趣的人,还送了一本他几年前在阿拉伯二手市场买的诗集,让我送给你。
]
[廿廿要平安:我刚刚自己翻了几页,找翻译软件辅助,读了一两首,觉得还不错。
外国人的情感表达好像就是要更热烈。
]
[廿廿要平安:这本二手书?里还加了一片叶脉书?签,你看。
]
夹着书?签的那一页,标题是:Ya'aburnee。
傅让夷看遍了祝知希的每一支视频,知道他没去过阿拉伯,但?不知道,他在土耳其旅行时,其实结交过一名阿拉伯朋友。
每一次遇到异国朋友,他都会学?几句他们?的母语。
他最喜欢学?的,是“谢谢”和“我爱你”。
Ya'aburnee并不是阿拉伯语的“我爱你”,但?那个朋友却在本子上,写下了这一行。
他是这么说的:“这句话,其实是‘你埋葬我’的意思,在恋人的语境里,这句话比我爱你重一千倍。
因为我无?法承受失去你的悲痛,所以请你一定要比我活得更久,等我离世之后,你来埋葬我。
”
那片叶脉书?签颜色太?过新鲜。
怎么会是几年前就放进去的?
他读不懂全诗,却读得懂傅让夷的迂回、欲盖弥彰,欲言又?止。
爱的浓度太?高,原来会灼伤彼此。
滚烫的糖滴在心?头,比沸水痛得多。