而成的:“你是一个缺德的讨厌鬼,哈利·波特比你好,你从马格的哪里来就滚回哪里去。
“其它的信都像这样!”荷米恩绝望地说,她打开一封又一封信:“哈利·波特能做得比你不知好多少倍……”“你应当被放到青蛙卵里去煮……”“哎哟!”
她已经打开了最后一封信,一种很浓的闻起来像汽油的黄绿色液体涌出来流遍了她的双手。
她的手马上像开水一样冒出一个个很大的黄色的泡泡。
“浓布伯溶液!”罗恩说着,小心翼翼地拎起信封嗅了嗅。
“噢!”荷米恩说,眼泪在眼眶里直打转,她想用一块布或餐巾纸擦干净手,但她的手被裹上了一层厚厚的让她疼得要命的东西,这让她看起来好像戴了一副厚厚的满是小瘤的手套。
“你最好马上去校医室,”哈利说,“我们会告诉史包特教授你去哪了……”这时,围在荷米恩周围的猫头鹰们开始起飞离开。
“我已经警告过她了!”罗恩说,他看着荷米恩急急忙忙地边跑出大堂,一边摇着她的手。
“我警告过她别惹恼了理特。
史姬特!看看这个……”他把一封荷米恩留下的信大声读了出来:“我在《女巫周刊》上看到你是怎样捉弄折磨哈利·波特的,那可怜的男孩吃足了你的苦头。
只要我一找到一个足够大的信封,那么下一封信我会给你一个我的诅咒‘,我的天哪!她真应该自己小心一点。
”
荷米恩没有上草药学课。
当哈利和罗恩离开温室去上魔法生物保护课时,他们看到马尔夫,克来伯和高尔正从城堡的石阶上下来。
班西。
帕金森和史林德林班的女孩子们走在后面,一边小声耳语一边咯咯窃笑。
一见到哈利,班西叫道:“波特,你和你的女朋友分手了吗?为什么早饭的时候她看起来那么难过?”
哈利不理她。
如果她知道那篇在《女巫周刊》上的文章引起了多大的麻烦,她一定会幸灾乐祸的,他才不想让她知道。
上节课哈格力已经告诉他们已经学完了独角兽这一课,他现在正在他的小屋外面等着他们,在他脚边的是一只只新的木箱,箱子是打开着的。
哈利一看到箱子,心一下子沉了下去:别又是像史库斯一类的东西吧?但当他走近前一看,箱子里面是一些毛绒绒黑乎乎、鼻子长长的小东西,他们的前爪出奇的胖,像铲子。
正对着大家直眨眼睛,似乎对这么多人看着他们感到迷惑不解。
“这是尼弗,”哈格力说,大家围拢上来。
“你们一般可以在矿脉里面找到它们,它们喜欢闪闪发光的东西……你们过来看。
”
正说着,其中一只尼弗突然跳起来想把班西。
帕金森手腕上的手表咬下来,她发出一声惊叫急忙往后弹开。
“非常有用的宝藏勘探者,”哈格力高兴地说,“不过我们今天会跟它们玩个游戏。
看到那儿没有?”他拍着那一大块新挖过的地,正是那天哈利从奥里路的窗户上看到他正在挖的那块。
“我埋了一些金币在里面,你们中谁利用尼弗挖得最多我有奖。
先把你们身上值钱的东西都摘下来。
好了,现在你们每人挑一只尼弗,然后我喊预备,开始。
”