鸠伯斯(这种怪植物的名称),”史包特教授轻快地告诉他们。
“得把它们榨了,然后你们收集那些脓液”
“收集什么?”谢默斯。
芬尼更抗议似的说。
“脓液,芬尼更,我是说收集脓液,”史包特教授说:“这些脓液相当有用,别浪费掉。
你们要把脓液收集在这些瓶子里。
戴上你们的龙皮手套。
如果在没有稀释之前沾到皮肤,可能会发生古怪的反应。
”
榨布波鸠伯斯的工作让人觉得恶心,但却出奇地顺利。
携带着浓烈的汽油味。
他们按照史包特教授的指示把脓液装入瓶子里。
下课时,他们总共收集了好几品脱的脓液。
“这会使女士高兴,”史包特教授说,同时将最后一个瓶子用软木塞塞好。
“布波鸠伯斯的脓液是治疗顽固粉刺的特效药,必须阻止学生们再用竭斯底里的方法去除粉刺了。
”
“比如可怜的艾罗丝。
米德根,”汉娜。
艾伯特用一种平静的语气说,他是学喷火术的。
“她企图用咒语去除粉刺。
”
“促姑娘,”史包特教授摇摇头说,“但波姆弗雷女士后来竟把鼻子钉起来。
”
一阵隆隆的铃声在城堡的湿漉漉的地上回响,带给大家下课的讯息。
于是同学们各自散去,学喷火术的踏上石阶去上变身术课,学驯狮鹰兽的格林芬顿则朝另一个方向走去下了斜斜的草坪,向哈格力的小木屋走去,那是间建在弗里比顿森林边上的小木屋。
哈格力站在他的木屋外,一只手牵着他那只大黑猫犬“弗兰”的项圈。
他的脚边有几只打开的木箱,‘佛兰“一边猎猎的叫,一边拉扯扭着项圈,显然很想走近箱子去看看里面有什么。
当同学们走近时,一阵奇怪的嘈杂声传入他们的耳中,像是一些小炸弹发出的。
“早上好!”哈格力笑着对哈利、罗恩和荷米恩说。
“我们等一等史林德林班的吧,”他们不想让她错过这个尾巴会冒火星的史库特斯。
“又来了?”罗恩问。
哈格力指了指脚边的木箱。
“尤尔夫!”荣文登。
布朗尖叫着向后跳了一步。
在哈利看来,尤尔夫是对尾巴会冒火星的史库斯的最好概括。
它们看起来是变了形的、没有亮的龙虾,颜色惨白且污秽,在奇怪的地方伸出很多脚来,却看不到它们的头。
每箱大约有一百只这种东西,每只大约有六英寸长,爬在彼此的身上,或瞎撞到箱壁上。
它们发出一种很浓的腐鱼臭味。
它们的尾巴会不时地伴随啪的一声冒出一阵火花来,同时身体向前推进几英寸。
“刚刚孵化出来的,”哈格力自豪地说,“因此你们可以自己饲养他们。
不过我们得先定个计划。
”
“我们为什么会想养这些东西呢?”一个冷冷的声音说。
史林德林班的到了。
刚才说话的是杰高。
马尔夫,而克来伯和高尔在一旁赞成地咯咯笑。