“你可以迟些再肯定她将被惩罚。
”克劳斯先生冷酷地补充。
“长,长官,”温奇结结巴巴地说,“长,官,求求您了!”她望着克劳斯先生,眼睛里闪着泪光。
克劳斯先生盯着她,他的脸轮廓分明,十分严厉,他的注视中没有同情。
“温奇今晚的行为,我无法相信这是真的,”他慢慢地说,“我叫她留在帐篷里。
我告诉她留在那里,我出来解决问题。
但我发现她违背了我的命令,这意味着她想要衣服!““不!”温奇尖叫着,卧倒在克劳斯先生的脚不,“不,主人!
不要衣服!不要!“
哈利知道放一个佣人小精灵自由的唯一办法是给它一件衣服。
看到温奇趴在克劳斯先生脚边呜咽,手紧紧地抓着身上的茶几盖布,真是非常可怜。
克劳斯先生向后退了一步,与精灵拉开距离,不想与她有接触。
他看着她就好像是一些肮脏的,腐坏的东西,会弄脏了他闪闪发光的鞋子似的。
“一个违背我命令的精灵对我没用,”他冷冷地说,他看着荷米恩,“一个忘记了对主人的责任和维护主人荣誉的佣人是没用的。
”
温奇哭得非常的伤心,她的哭声响遍这个地方。
又是一遍寂静、沉默,最后被威斯里先生打破了。
他平静地说:“呃,我想把我的孩子们带回帐篷,如果没人反对的话,阿姆斯那个魔杖很有用的,如果哈利可以拿回它,请……”
迪格瑞把魔杖递给哈利,哈利把它放到口袋里。
“走吧,你们三个家伙!”威斯里先生平静地说,但是荷米恩好像不想走。
她仍盯着哭泣的精灵。
“荷米恩!”威斯里先生催促她。
她转过身,跟着哈利和罗恩,走出那块地进入了森林。
“温奇会怎样?”他们一离开林地,荷米恩就问。
“我不知道。
”威斯里先生说。
“他们对待她的方法!”荷米恩生气地说,“迪格瑞先生一直叫她‘精灵’……还有克劳斯先生!她知道她不会做的,但他还是要解雇她!他不管她有多么害怕,或者她是多么地伤