的快乐莫过于此,一年抓住这几个月。
艾丽西亚理所当然拔得了头筹,他们叫她?“狄安娜”,手持弓箭的女猎手。
她?丢下打到?的那一堆猎物,由着仆从剥皮。
威廉.卡文迪许看着她?扬着眉,生动悠扬的模样。
好像他们婚后的生活没有变化,她?始终自由,无忧无虑的。
他变着花样夸她?,她?撩起眼皮一看。
他很快地会意,找了个角落顺从地低下头。
她?贴了贴他的嘴唇。
威廉.卡文迪许露出心?满意足的笑容。
没有人知道他有多幸福。
她?会在信里注明“我的丈夫”,不知不觉转变了称呼。
他们肩并肩地站在一起,听着别人的谈话,寒暄着。
艾丽西亚挽住他的手,他们十指相扣。
他完全地融入了她?的生命中。
雉鸡的口味很好,白?嘴鸦还能做成鲜美多汁的馅饼,很有一番风味。
打猎的收获是晚上加餐的一部分。
索尔兹伯里夫人起身祝酒,郑重地敲了敲杯子,祝福了这对新人。
从另一方面,可以?说这场狩猎盛会就?是为?他俩举办的。
后续的活动不少,会持续几天。
索尔兹伯里夫人举办的狩猎集会,一向水准不俗,每项活动都尽善尽美,十足出挑。
所以?贵族们总想?得到?这一门邀请。
即使?摄政王这些年沉溺酒色,体型臃肿,很少再上马跟着一道打猎,也很愿意出席这场纵乐狂欢的盛宴。
他今天就?坐在车上,挽着情?妇赫特福德侯爵夫人。
他很迷恋这位夫人,据说二十年前就?请求成为?她?的情?人,但被?拒绝,如今兜兜转转凑在了一起。
赫特福德夫人五十几,高挑丰腴,年轻时候是个艳极出挑的美人。
她?是托利党人,对摄政王施加着相当大的影响力。
艾丽西亚因为?父母的缘故,对王室?*?并不陌生,她?祖父到?父亲是宫务大臣,虽然老公爵上世纪和国王乔治三?世闹得颇为?不快,辞掉了职务。