“我来找您偷情。
”
他把她抱在桌上,跪下了亲她的?小腿,掌心握住,沿路往上。
他沉浸在这?个角色中,艾丽西亚听得面红心跳,她都觉得,他说得像真的?。
除此之外,他给她穿脱衣服时,说他是她的?男仆,他的?指腹划过,气?息若有若无,尽职尽责地勾引着。
他的?剧本千奇百怪,他作弄她说“您的?丈夫就在隔壁,他知道吗?”
虽然这?种新鲜感和刺激,让她惊喜得多,就像回到了新婚的?蜜月期的?时候。
但?艾丽西亚还是在给小姑姑的?信中凝重写道,
“我总觉得威尔,好像哪里?出了什么问题。
”
卡文迪许从她手中抽出笔,“艾丽西亚夫人,我今晚方便去您那里?吗?”
他自己?也忍不?住了。
笑?盈盈的?,把她抱起来,握住腿弯,转了个圈,“继续当您的?情人。
”
第39章搬家
这对夫妇的幸福正式开始,没人意识到?他们?关?系的转变,等意识到?后,怀特俱乐部的赌约也分出了胜负。
珀西伯爵来跟他们?告别,卡文迪许宽容地和他长谈了一番。
他坦白了花园的那?一次。
“艾丽西亚夫人,我?一直以为她是意识不到?自己的感情。
”他很早就发现了。
“但我?不得不承认,她爱的是你,她说在那?么多人中,她只会选择你。
”
珀西伯爵复述了原话,卡文迪许亮了眼睛,他鞠了一躬,说明准备去?趟半岛战场,在威灵顿子爵身边当副官。
“你还是要活着回?来吧。
”卡文迪许拍了拍对方的肩膀,他正式和解了。
他发现婚姻跟他想象的不一样,包容和磨合大于一切。
珀西伯爵对他做了提醒。
卡文迪许听到?花园那?次,艾丽西亚不知情,是有人故意邀请把两人凑在了一块,皱起了眉。
再联系伦敦这段日子的传闻和风言风语,他沉思着,决定查个明白。
“谢谢。
”
珀西伯爵开了