他们从小要跟着舞蹈教师学舞蹈,身姿舞步到?节奏,记住地板上粉笔的痕迹。
艾丽西亚学的很快,记性很好,她都不用?在扇子上打?小抄。
舞蹈是社交必不可少的一部分。
保守的英国?还在跳乡村舞,四方舞也只是今年刚引进。
别说欧陆流行的华尔兹,波尔卡了,因为一对一从不交换舞伴,被视为伤风败俗。
他拉着艾丽西亚的手?,充当着搭档的作?用?,他们跳着最常见的那一支英国?乡村舞。
堂兄妹,家庭晚会上还能跳跳舞,跳着玩,公共场合和私人聚会上就要避嫌了。
订婚后,更是不能跳舞跳得太多?,舞蹈是给未婚男女留的社交机会。
他陪她跳着,踩着拍子。
两个人手?拉着手?转着圈,她换了支苏格兰的里尔舞,挽着手?这边笑着跳到?了那边。
艾丽西亚的母亲是一半苏格兰人,她流有?这部分的血脉。
他去爱丁堡大学读书时?,游览着苏格兰高地的荒原峡湾,他就想起了她。
不知不觉,艾丽西亚已经?在他生活里扮演了重要的角色。
他没敢想,没她会是什么样,孤独,没有?人能理解那种落寞。
他们会说你都拥有?一切了,为什么还是不满足。
但他现在,拥有?了她。
他在欧陆的那一趟,跳了不少华尔兹。
他想去瑞典和俄罗斯旅行还有?一方面?。
他不仅能跟她讲他的经?历,两人乘着雪橇,还能在社交场合,光明正大地揽着腰,挽着手?跳着交际舞蹈。
“你想跳华尔兹吗?艾丽西亚。
”他鼓起勇气提起了请求。
她就像在圣坛那边,搭上了他的手?。
他低头搂住她的腰,即使肌肤相亲那么多?次,搁?*?着衣裳,拢上纤细的腰肢时?,仍然有?些羞涩。
另一只手?挽上