“我说了,别管了。
”
德拉科的扑克脸被一抹贱笑撕开。
“现在是谁在为蛋蛋笑个不停了。
”
格兰杰,意识到德拉科一直在故意取笑她,狠狠瞪了他一眼。
“至少我在这样做的时候没有被煎蛋卷呛到。
”
“在把手那地儿将嘴巴塞满,过程中被呛到是每个人的必经之路。
”
格兰杰控制不住从鼻子里嗤了一声。
“快别说了。
”
“确实,如果我们可以停止讨论蛋蛋片刻——”
“我才没有在讨论蛋蛋,是你。
”
“我在讨论扫帚和酒馆。
我可是个傻白甜。
”
“不,你是个讨嫌鬼。
”格兰杰将手指按在太阳穴,“好了。
我们专注点。
我还有地方要去。
”
“什么地方?”
“某个地方。
”格兰杰说,“至于我们两个,我们下周五出发。
我会把详细安排通过记事簿发给你的,不过,简单说来——我们通过飞路到达普罗旺斯地区的艾克斯。
之后我会开车送我们到圣马克西明镇,这样我们到达的时候就会看起来是麻瓜的样子了。
”
“行。
”
“还有,这次探险别跟别人说。
”
“那可不行。
”德拉科忍不住讽刺道,“我还准备在预言家日报上刊登一则相关的广告呢。
”
“我只是不希望有人四处打探-”
德拉科举起手模拟报纸标题的方框:“帅气傲罗同意和泼妇治疗师一同飞奔去法国。
”
“泼妇?”格兰杰泼妇般地质问道。
“那悍妇——你更喜欢这个吗?我还挺想保持对称的。
”【notes:原文德拉科起的标题是:attractiveauroragreestohareofftofrancewithharridanhealer.悍妇是harpy。
德拉科说的对称是英文里面常用的首字母对称,就是头韵。
】