第64章(2 / 6)
古墓里的巨石;最娇小的是“安安”,她是从公路上来的,住下后也经常去镇上游荡,总能给大家讲解现在年轻人流行的东西。
还有不少都是死得较晚、不太稳定、总是闪烁的幽灵。他们很怕驱魔师,躲在别的房间不肯出来,或是偷偷从天花板冒出来半个头打招呼,之后再次缩回去。
“真让人吃惊,他们也太明显了,”约翰打量着巨大的迷雾先生,“来这里参观的人明明可以很清楚地看到他们啊。”
“幽灵就是很显眼,”克拉斯指指大厅餐桌下的角落,“相比之下,鬼魂反倒不容易发现。比如那里就有个鬼魂,一动不动。除了幽灵和我,大概你们都看不见吧。”
约翰确实看不见。卡萝琳好奇地钻进桌子下,又被丽萨拖了出来。
“幽灵能做到很多事,相对的,也更显眼,”克拉斯说,“那种‘明明在你身边你却看不见’的东西是鬼魂。有的鬼魂很希望被看到,可人们就是看不到。幽灵就自由多了,他们可以躲在任何物体里,或者藏在有影子的地方,一旦他们想让你看见,你就能看见。”
“我懂了,你的《化为光》里讲的是鬼魂。”约翰提起克拉斯的一个短篇。当初他冒充杂志编辑时,还给克拉斯发过一封邮件,写的就是关于这篇的观感。
↑返回顶部↑